|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:《罗马书》12:3要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
《罗马书》12:3要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
"Romans" 12:3 God to be given to each according to the size of confidence, see middle line.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Romans 12:3 to as God-given confidence in the size, look out.
|
|
2013-05-23 12:24:58
"Epistle to the romans" 12:3 must illuminate the god to apportion various human of confidence the size, looked conforms with the middle course.
|
|
2013-05-23 12:26:38
The Romans 12:3 according to the size of the confidence of God hath distributed to anyone, look out in the road.
|
|
2013-05-23 12:28:18
" the Rome book " 12:3 want take god give each one size of confidence, line afford to watch.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区