当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:《罗马书》12:3要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
《罗马书》12:3要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Romans" 12:3 God to be given to each according to the size of confidence, see middle line.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Romans 12:3 to as God-given confidence in the size, look out.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
"Epistle to the romans" 12:3 must illuminate the god to apportion various human of confidence the size, looked conforms with the middle course.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The Romans 12:3 according to the size of the confidence of God hath distributed to anyone, look out in the road.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
" the Rome book " 12:3 want take god give each one size of confidence, line afford to watch.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭