当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:可是如果我们怀有一颗快乐的心态的话。那么快节奏的步调只会被我们当成一曲交响乐,我们会把承受当作享受。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
可是如果我们怀有一颗快乐的心态的话。那么快节奏的步调只会被我们当成一曲交响乐,我们会把承受当作享受。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
But if we cherish a happy state of mind then. Then the pace will be fast-paced as a symphony that we, we will bear as enjoyment.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
However, if we have a happy if the mentality. It will only be fast-paced rhythm of the pace we are treated as a symphony, we will send a song bear as enjoyment.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But if we harbor joyful point of view.Then the quick rhythm step only can regard as by us a tune symphony, we can enjoy the withstanding regard.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
But if we have a happy state of mind. Pace will only make us so fast paced as a symphonic piece, we will enjoy bear.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
But if we nourish a happy psychology. Then the step of the quick rhythm will only be regarded as a symphony us, we will regard bearing as and enjoy.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭