当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The title is actually a question. By using a question as a title, the writer tries to attract the readers’ attention. Obviously, it’s about the possibility or legality of human cloning. The writer will give us a thorough analysis as to who might take advantage of human cloning.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The title is actually a question. By using a question as a title, the writer tries to attract the readers’ attention. Obviously, it’s about the possibility or legality of human cloning. The writer will give us a thorough analysis as to who might take advantage of human cloning.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
标题实际上是一个问题。通过使用作为标题的问题,笔者试图吸引读者的注意力。显然,它是关于人类克隆的可能性或合法性。笔者会给我们一个透彻的分析,可能需要克隆人类的优势。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
title is actually a question The By . As a question using a title, the writer tries to attract the readers' attention, it Obviously . ' s about the possibility of human cloning or legality writer The . will give us a thorough analysis as to who might take advantage of human cloning.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The title is actually a question. By using a question as a title, the writer tries to attract the readers’ attention. Obviously, it’s about the possibility or legality of human cloning. The writer will give us a thorough analysis as to who might take advantage of human cloning.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The title is actually a question. By using a question as a title, the writer tries to attract the readers' attention. Obviously, it's about the possibility or legality of human cloning. The writer will give us a thorough analysis as to who might take advantage of human cloning.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭