当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:北京 2011-12-08(中国商业电讯)--“走路还是开车?”“爬楼梯还是坐电梯?”“室温28度还是27度?”……这些选择题,逐渐成了时下越来越多年轻人认真考虑的问题。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
北京 2011-12-08(中国商业电讯)--“走路还是开车?”“爬楼梯还是坐电梯?”“室温28度还是27度?”……这些选择题,逐渐成了时下越来越多年轻人认真考虑的问题。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Beijing 2011-12-08 (China NEWSWIRE) - "to walk or drive?" "Climbing stairs or the elevator?", "Room temperature 28 degrees or 27 degrees?" ... These multiple-choice questions, and gradually became more and more nowadays young people to seriously consider.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
beijing 2011 - 12 - 08 (China) - "commercial telecommunication walk or drive? " "climb the stairs or elevator? " "room temperature 28 degrees or 27 degrees? " ... These multiple choice questions and gradually become more and more young people seriously consider the issue.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Beijing 2011-12-08 (Chinese commercial telecommunication) - - “walks or drives?”“Crawls the staircase to sit the elevator?”“The room temperature 28 degrees are 27 degrees?”......These choice questions, have gradually become the question which more and more many young people earnestly considered at p
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Beijing 2011-12-08 (China business)--"walking is also driving? "" Climbing stairs or by elevator? "" Room temperature 28 degrees is 27 degrees? ”…… These multiple-choice, gradually became more and more young people to seriously consider the issue.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Beijing 2011-12-08 (China's commercial telecom) --"Whether to walk or drive or not? ""Whether to climb the stair or take the lift or not? ""Are room temperature of 28 degrees still 27 degrees? "……These multiple-choice questions, have become questions which more and more young people consider conscie
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭