|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:中国人认为这是种谦虚的说法,而西方人则认为这是否定了自己,还否定了赞扬者的鉴赏力。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
中国人认为这是种谦虚的说法,而西方人则认为这是否定了自己,还否定了赞扬者的鉴赏力。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Chinese people believe that this is the argument that such a humble, whereas the Western people were of the opinion that this is a negation of the commend themselves, but the discerning.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The Chinese thought this is a modest view, but the westerner thought this denied own, but also denied the praise percipient.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Chinese believe that this is a modest assertion, while Western people think this is a denial of their own, also rejected commended the user's taste.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Chinese think this is one kind of modest statements, but westerners think whether this has fixed oneself, have also denied the ability to appreciate of the persons who praise.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区