当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:可用手指划过边缘来确定边缘上是否存在毛刺,如要判定为不合格,其粗糙度应足够大以令通不过锐利边缘测试。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
可用手指划过边缘来确定边缘上是否存在毛刺,如要判定为不合格,其粗糙度应足够大以令通不过锐利边缘测试。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
available through edge fingers to determine whether there are any gross margins, and stabbed and if judged to be qualified, its roughness should be sufficiently large to make it sharp edge testing.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The available finger delimits the edge to determine whether in the edge has the burr, if must determine for is unqualified, its roughness should enough greatly not be able to pass the sharp edge test by the command.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Can confirm through the way that the finger has drawn the edge whether there are burrs on the edge, if it is not up to standard to want to determine, its roughness should enough large in order to make pass the sharp edge test.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭