当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:it is appropriate that agriculture should be used to produce a storable form of moisture" (Cashdan 1984: 316)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
it is appropriate that agriculture should be used to produce a storable form of moisture" (Cashdan 1984: 316)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
农业是适当的,应使用产生的水分可储存形式“(Cashdan 1984年:316)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是适当的,应将农业用在制造一个储存形式的水分”(cashdan1984:316)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是适当的应该用于农业导致湿气的一个可仓储的形式" (Cashdan 1984年: 316)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是适当使用农业生产的水分可存储的格式"(Cashdan 1984:316)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
农业应该用来产生一种水分"(Cashdan 1984:316)的storable 形式是合适的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭