当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:因此,那种用本国文化和习俗去套用英文的学习方法和应用方法,加之学了太多得“没用的、很多讲母语的人都不曾用的甚至、不曾听说过的词,和过时的词、句,听不懂真正的英语和不能和“英语为母语的人士”交流就毫不奇怪了! 因此,另一类是“如何在现实生活中,有效的运用英语以达到交流目的”的经验和技巧。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
因此,那种用本国文化和习俗去套用英文的学习方法和应用方法,加之学了太多得“没用的、很多讲母语的人都不曾用的甚至、不曾听说过的词,和过时的词、句,听不懂真正的英语和不能和“英语为母语的人士”交流就毫不奇怪了! 因此,另一类是“如何在现实生活中,有效的运用英语以达到交流目的”的经验和技巧。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Therefore, the kind with their own culture and customs to apply the learning and application of English methods, combined with too much learning was "useless, many native speakers, have not even used, never heard of the word, and outdated words, sentences, did not understand English and can not be r
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Therefore, those who used to go to set their own culture and customs in English learning methods and application methods, and the school too much "useless speak their mother tongue, and many of them have never been used, and have never heard of or even the word, sentence, and obsolete term, I don't
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭