当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Use past tense when referring to experiments but present tense when referring to scientific law是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Use past tense when referring to experiments but present tense when referring to scientific law
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
使用过去的紧张,指实验,但目前的紧张时,当提到科学规律
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在提到实验用过去紧张但目前紧张在提到科学法
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
使用过去时,当提到实验,但是时现在时,当提到科学法律时
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
时当指的科学规律的实验,但现在时态指使用过去时
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
时当指的科学规律的实验,但现在时态指使用过去时
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭