当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:湿地这一概念在狭义上认为是陆地与水域之间的过渡地带,广义上则是被定义位地球上除了海洋外的所有大面积水体。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
湿地这一概念在狭义上认为是陆地与水域之间的过渡地带,广义上则是被定义位地球上除了海洋外的所有大面积水体。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Wetlands in a narrow sense, the concept is that the transitional zone between land and waters, the broad definition, was located on earth, apart from the sea waters of all sizes.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Wetland this concept in the narrow sense thought is between the land and the waters zone of transition, on generalized is defined on the position Earth besides the sea all big area water body.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Wetlands in this concept in the narrow sense, that is the transition zone between land and water, was broadly defined in addition to all of the large-area marine waters on the planet.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The wetland, this concept, is regarded as the transition area between water areas and the land in a narrow sense, it is all large area water body besides ocean on location the earth defined that broad to go.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭