当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这则广告是套用了“All roads lead to Rome ”( 条条道路通罗马) 这句世界流传的名句, 不但提高了饭店的声誉, 而且使入住的客人没有陌生感。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这则广告是套用了“All roads lead to Rome ”( 条条道路通罗马) 这句世界流传的名句, 不但提高了饭店的声誉, 而且使入住的客人没有陌生感。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
This ad is applied to the "All roads lead to Rome" (All roads lead to Rome) the spread of the world's famous phrase, not only to improve the hotel's reputation, but there is no strangeness to hotel guests.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This is the "All Rome roads lead to Rome" (Article ) World spread this sentence, the phrase not only to enhance the hotel's reputation, but also to make guests feel no stranger.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Then this the advertisement applied mechanically “All roads lead to Rome” (strip strip path to pass the famous phrase which Rome) this world spread, not only enhanced the hotel prestige, moreover caused into the visitor did not have the strange feeling.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This ad is a form of "All roads lead to Rome" (all roads lead to Rome) circulated this world famous, not only improves the reputation of the hotel, and guests do not have a strange sense of arrival.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
This advertisement to apply " the All roads lead to Rome " mechanically (each road put through Rome), the well-known phrase that world spread, not only has improved the reputation of the hotel but also make guests that move in not have strange sense.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭