当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本文从词法和句法两方面介绍了英文商业广告的语言特征,并通过实例分析阐述了常用的几种翻译原则和翻译方法。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本文从词法和句法两方面介绍了英文商业广告的语言特征,并通过实例分析阐述了常用的几种翻译原则和翻译方法。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In this paper, both lexical and syntactic description of the characteristics of the English language commercial advertising, and through case study describes the principles used in several translations and translation methods.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This article from Word and syntax Law introduced the two aspects of the English language features, and commercial advertising through examples of commonly used analysis describes several translation principles and translation methods.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This article introduced from the morphology and the syntax two aspects English commercial advertizing language characteristic, and elaborated the commonly used several kind of translation principle and the translation method through the example analysis.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This article from both morphology and syntax describes the language features of English commercial advertisement, and pass the instance analysis on the common principles of translation and translation method.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
This text has introduced the language characteristic of the English commercial advertisement from two respects of morphology and sentence structure, and explained daily several kinds of interpreter's principles and translated the method through the instance analysis.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭