当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在我看来,首先,尊老爱幼是中华名著的传统美德,我们应该继承,所以年轻人给老人让座是应该的,其次,老人再有什么不对的地方,我们都应该包容,他们是老人家,我们何必去和老人家斤斤计较呢,最后,我们应该要反省自己,自己是否有做好,据我了解,我身边的人所年轻人这些都是没有做好的,所以,我们应该努力将其做好。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在我看来,首先,尊老爱幼是中华名著的传统美德,我们应该继承,所以年轻人给老人让座是应该的,其次,老人再有什么不对的地方,我们都应该包容,他们是老人家,我们何必去和老人家斤斤计较呢,最后,我们应该要反省自己,自己是否有做好,据我了解,我身边的人所年轻人这些都是没有做好的,所以,我们应该努力将其做好。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In my opinion, first of all, care for the young is a famous traditional Chinese virtues, we should continue, so the young to the old seat should be, and secondly, the elderly and then
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭