当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:a major media organization that defines itself too narrowly risks reaching a limited audience when they need a massive audience to survive,so this financial reality forces at least some balance in programming.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
a major media organization that defines itself too narrowly risks reaching a limited audience when they need a massive audience to survive,so this financial reality forces at least some balance in programming.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
各大媒体的组织,它定义本身过于狭窄,达到了有限的观众,当他们需要一个庞大的观众生存的风险,因此本财政年度的现实力量至少有一些在编程的平衡。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个主要媒体组织,将自己界定风险太窄达成一项有限的观众当他们需要一大批观众,才能生存,这种财政现实力量至少一些平衡的方案拟订。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
太狭窄地定义了自己到达有限的观众的风险的一个主要媒介组织,当他们需要巨型的观众生存时,这财政现实在编程如此强迫至少一些平衡。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
主要媒体组织本身定义太狭隘地达成有限的观众,他们需要大量的听众,为了生存,所以这一金融的现实力量在编程中的至少一些平衡时的风险。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
当他们需要魁伟观众幸存时,确定自己的一个主要的媒介组织太勉强冒有有限的观众的危险,在广播节目里的因此这金融现实力量至少一些平衡。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭