当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Ironically, the ingenious and aggressive measures instituted during the Great Crisis by the Federal Reserve and other central banks that saved the world from the Great depression II may have had the unfortunate side effect of blunting essential financial reforms this time around.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Ironically, the ingenious and aggressive measures instituted during the Great Crisis by the Federal Reserve and other central banks that saved the world from the Great depression II may have had the unfortunate side effect of blunting essential financial reforms this time around.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
具有讽刺意味的​​是,巧妙的和积极的由美联储和其他中央银行,保存从世界第二经济大萧条大危机期间实行的措施可能有钝化必要的金融改革,这次不幸的副作用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
具有讽刺意味的是,巧妙和侵略措施期间展开的大危机,联邦储备局和其他中央银行,拯救世界免于第二大萧条的可能已产生了不幸的副作用的影响对于挫败这次重要的财政改革。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
讽刺地,在巨大危机期间被设立的巧妙和进取的措施由从大萧条II拯救世界的联邦储蓄会和其他中央银行也许有钝根本财政改革的不幸的副作用这次。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
讽刺的是,可能产生的巧妙和激进的措施,由美联储和其他中央银行从大萧条二拯救世界的大危机期间提起了不幸的副作用,今次迟钝必要的金融改革。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
具有讽刺意义的是,机敏和积极度量标准设立,在大的危机期间通过联邦储备和其他中央银行,那保护世界免于大萧条II可能有使必要的金融改革这一次钝的不幸的副作用。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭