当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我曾经克服过的最大的困难是第二次参加了高考。高考作为人生中的重要选择,也是中国学生作为学生生活最重要的一道门槛,需要付出很大的努力和艰辛。但是,非常不幸的是,在第一次参加高考的时候,我因差两分,与所报考的中国人民大学错过。我坚信,我可以克服困难,但是接踵而来的是大量的功课复习,以及重读一年的巨大压力,这种压力曾经使我对于前途有很深很深的绝望,在临高考前的三个月中,我调整了心态,很平静很自然地重新审视高考。于是,我开始努力地复习,我曾经喝红牛,拼命地翻看浩瀚的资料,连续作战了数天,终于在一次模拟考试中,取得了非常不错的成绩。从此之后,我开始重拾信心,终于在第二年的高考中,如愿以偿。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我曾经克服过的最大的困难是第二次参加了高考。高考作为人生中的重要选择,也是中国学生作为学生生活最重要的一道门槛,需要付出很大的努力和艰辛。但是,非常不幸的是,在第一次参加高考的时候,我因差两分,与所报考的中国人民大学错过。我坚信,我可以克服困难,但是接踵而来的是大量的功课复习,以及重读一年的巨大压力,这种压力曾经使我对于前途有很深很深的绝望,在临高考前的三个月中,我调整了心态,很平静很自然地重新审视高考。于是,我开始努力地复习,我曾经喝红牛,拼命地翻看浩瀚的资料,连续作战了数天,终于在一次模拟考试中,取得了非常不错的成绩。从此之后,我开始重拾信心,终于在第二年的高考中,如愿以偿。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I have overcome some of the most difficult decision is the second CSAT. As a life in the CSAT important choice, as well as the Chinese students as student life the most important threshold, there is a need to make a lot of hard work and effort. However, it is very unfortunate that in the first take
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I have overcome the most difficult is the second time participated in the college entrance examination. College entrance examination as a choice in life, as well as Chinese students as a student of life's most important thresholds, require a considerable effort and hardship. However, the most unfort
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭