当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:别问我是否还是朋友,那些美好或伤心的过往,在分手一刻就碎了一地,拼不回昨天,也撑不起友情的明天;别再试探你在我心中的位置,你见过我爱得最傻的模样的,是怎样不留后路,破釜沉舟;别祝我幸福,这个世界上最没资格说这句话的人就是你。记住,你一定要幸福,否则辜负了我的退出。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
别问我是否还是朋友,那些美好或伤心的过往,在分手一刻就碎了一地,拼不回昨天,也撑不起友情的明天;别再试探你在我心中的位置,你见过我爱得最傻的模样的,是怎样不留后路,破釜沉舟;别祝我幸福,这个世界上最没资格说这句话的人就是你。记住,你一定要幸福,否则辜负了我的退出。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Do not ask my whether friend, these happy or sad passing, was bidding good-bye a quarter to break to pieces place, could not spell yesterday, also will not be able to support friendship tomorrow; Again do not probe you in my heart position, you see me to love the silliest appearance, is how doesn't
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Don't ask I still friend, those bright or a sad one passing, say good-bye break to pieces first place right away for a moment, can't piece together back for yesterday, tomorrow propping up friendship either; Don't sound out again position of you in my minds, you see look that I love most silly, how
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭