当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:而人缺乏思考的时候,往往是没有冷静下来;而人不能自主的时候,通常是存在着某种惰性,某种依赖;而人不会创新,那证明是他自己固步自封,或者说,他胆子太小了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
而人缺乏思考的时候,往往是没有冷静下来;而人不能自主的时候,通常是存在着某种惰性,某种依赖;而人不会创新,那证明是他自己固步自封,或者说,他胆子太小了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The people lack the time to think, is often not calm down; and when people can not own, usually there is a certain inertia, a dependency; and people do not innovate, it proved to be his own stand still, or that his courage too small.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
But it is not a time for reflection, often lack is not being able to calm down; and that a person cannot be independent of time, usually there is a certain inertia, a dependency; and that a person will not be innovative, and that proved to be his own laurels, or to say, he too timid.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But the human lacks pondered, often does not have to get down calmly; But the human cannot be independent, usually has some inertia, some kind of dependence; But the human cannot innovate, that proof is he is conservative and complacent, or said, his courage too was small.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
When people lack thinking, is often not calm down, and when people can't, usually there is some sort of inert, some reliance on and not innovative, it proved to be his own stand still, or, rather, his guts are too small.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
And people are scarce while thinking deeply, do not often cool down; When people can't act on one's own, usually have a certain inertia, a certain reliance; People will not innovate, he himself is complacent and conservative, in other words, he has too small courage that that proves it is.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭