当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:大部份泰国人正餐中都是以一大碗米饭为主食,佐以一道或两道咖哩料理,一条鱼,一份汤,以及一份沙律(生菜类),随各人的喜好以任何先后次序吃都可以,餐具则是叉子和大匙。餐后点心通常是时令水果或用面粉、鸡蛋、椰奶、棕榈糖作成的各式甜点。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
大部份泰国人正餐中都是以一大碗米饭为主食,佐以一道或两道咖哩料理,一条鱼,一份汤,以及一份沙律(生菜类),随各人的喜好以任何先后次序吃都可以,餐具则是叉子和大匙。餐后点心通常是时令水果或用面粉、鸡蛋、椰奶、棕榈糖作成的各式甜点。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Most of Thailand is to people for dinner a big bowl of rice is the staple food, combined with one or two curries restaurant, a fish, a soup and a salad (lettuce) classes, with their preference to any order to eat can, tableware is a fork and spoon. Postprandial fruit or dessert is usually the season
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the major part Thai full meal all is take large bowl rice as the staple food, assists by together or two ka ingredients, a fish, soup, as well as salad (gre
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Most of Thailand is to people for dinner a big bowl of rice is the staple food, combined with one or two curries restaurant, a fish, a soup and a salad (lettuce) classes, with their preference to any order to eat can, tableware is a fork and spoon. Postprandial fruit or dessert is usually the season
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭