当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Why do we go wrong about our friends-or our enemies? Sometimes what people say hides their real meaning. And if we don't really listen we miss the feeling behind the words. Suppose someone tells you, You're a lucky dog. That's being friendly. But lucky dog? There's a bit of envy in those words. Maybe he doesn't see it 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Why do we go wrong about our friends-or our enemies? Sometimes what people say hides their real meaning. And if we don't really listen we miss the feeling behind the words. Suppose someone tells you, You're a lucky dog. That's being friendly. But lucky dog? There's a bit of envy in those words. Maybe he doesn't see it
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
为何我们对我们的朋友走错-或我们的敌人? 有时人们说隐藏的真正意义。 如果我们不真正听取我们错过了这句后面的感觉。 假如有人告诉你,你是一个幸运狗。 这是友好的。 但幸运狗吗? 有一位的羡慕在这些话。 也许他不认为它自己。 但使在狗位把你击落了一点。 他可说是,在不想你值得你运气。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为什么我们出错关于我们的朋友或我们的敌人? 有时什么人言掩藏他们真正的意思。 并且,如果我们真正地不听我们错过感觉在词之后。 假设某人告诉您,您是一条幸运的狗。 那是友好的。 但幸%E
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为什么我们会做错了我们的朋友-或我们的敌人?有时候人们说什么隐藏其真正的含义。如果我们真的不听我们想念的字眼后面的感觉。假设有人告诉你,你是个幸运儿。这就是友好的。但幸运的家伙吗?有点儿嫉妒的这些话。也许他没看见它自己。但带来的狗位放下你一点。他可能会说的是,并不认为你应该得到你的运气。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭