当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It was a declaration of war by act if not in words, and a war has indeed ensued(跟着发生, 继起), with air strikes beginning in Afghanistan on October 7th and bioterrorism attacks being discovered in America at around the same time.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It was a declaration of war by act if not in words, and a war has indeed ensued(跟着发生, 继起), with air strikes beginning in Afghanistan on October 7th and bioterrorism attacks being discovered in America at around the same time.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是一个宣言的战争的行为如果没有在文字上,和一个战争的确ensued(跟着发生、继起),空袭在阿富汗开始于10月7日被发现在美利坚合众国和生物恐怖主义袭击在同一时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是宣战由行动如果不在词,并且战争在10月7日和在美国被发现的生化恐怖分子攻击的确接着而来了(跟着发生,继起),当空袭开始在阿富汗在同一时间前后。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是声明的战争法,如果不是的话,和战争的确有 ensued(跟着发生,继起),10 月 7 日开始在阿富汗的空中打击与生物恐怖主义攻击,大约在同一时间被发现在美国。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭