当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ein Nachfolger oder, was wünschenswert wäre, seine Nachfolgerin, wird einiges zu tun haben, um das in der kurzen Amtszeit von Christian Wulff zerstörte Vertrauen in das Amt wiederherzustellen. Dieser Gedanke sollte all jene leiten, die sich jetzt auf die Suche nach geeigneten Kandidaten machen. Wenn es gelänge, tatsäch是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ein Nachfolger oder, was wünschenswert wäre, seine Nachfolgerin, wird einiges zu tun haben, um das in der kurzen Amtszeit von Christian Wulff zerstörte Vertrauen in das Amt wiederherzustellen. Dieser Gedanke sollte all jene leiten, die sich jetzt auf die Suche nach geeigneten Kandidaten machen. Wenn es gelänge, tatsäch
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
或继任者,这将是可取的,它的合法继承者,有的将不得不这样做对在乌尔夫基督教办公室短的时间内摧毁在办公室恢复信任。这一思想应该引导那些正在寻求合适的人选。如果有可能真正找到一个支持各民主党派的个性,这将是一个重要的第一步,联邦总统办公室之前,乌尔夫:一个有尊严的办公室,并始终在服务人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个继承者,或是什么是可取的,它的继承者,将会有一些工作要做,wulff短期内的办公室的基督徒被毁恢复信心在办公室。 这种观点应是所有人,这是现在在寻找合适人选。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
的近期后继者或,是中意的,它的后继者,将有一些,为了重建信心由Christian ・ Wulff毁坏入办公室办公室。 这想法应该带领所有那些,在查寻现在做自己适当的候选人。 如果它成功实际上发现由所有民主党运载的个性,它是再做办公室的第一重要步联邦总统什么它是在Wulff之前: 一个办公室与总在人民的服务成为了和。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
继承人,或者什么会是可取的他的继任者将不得不做很多信心,在办公室被基督教氏在短期内摧毁。这种思想要引导那些有现在寻找合适的人选。实际上,我们找得到了各民主党派的人格,如果是不重要的第一步,再次,使办公室的主席,以前氏: 办公室的尊严和总是在人民的服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭