当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在业余时间里我最大的爱好就是游泳,“喜欢”这一个词已经不能表达我对这项体育运动的喜爱程度了,应该说是酷爱才对!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在业余时间里我最大的爱好就是游泳,“喜欢”这一个词已经不能表达我对这项体育运动的喜爱程度了,应该说是酷爱才对!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Dans ses temps libres, mon plus grand hobby est la natation », comme« ce mot ne peut exprimer le sport aimé, nous devrions dire, c'est friands de poissons!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Dans le temps libre le plus grand passe-temps que d'I est la natation, « aimé » ce mot ne pouvant déjà pas m'exprimer à ceci fôlatre le degré d'affection, devrait dire était fanatique seulement puis de correctement !
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Mon plus grand passe-temps nage dans ses temps libres, « comme » il n'a pas un mot pour exprimer mon amour pour ce niveau de sport, de dire à l'être aimé !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭