当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The gold standard of the treatment of end-stage hip arthritis for the last 30 years has been a total hip replacement in which the upper part of the femur (the head and neck) are replaced with a stemmed device and prosthetic head (see below). The socket is replaced with a hemispherical shaped cup which usually contains 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The gold standard of the treatment of end-stage hip arthritis for the last 30 years has been a total hip replacement in which the upper part of the femur (the head and neck) are replaced with a stemmed device and prosthetic head (see below). The socket is replaced with a hemispherical shaped cup which usually contains
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
过去30年的黄金标准治疗终末期髋关节炎一直是全髋关节置换股骨(头部和颈部)的上部是一个源于设备和假肢头(见下文)取代。插座一个半球状的杯子,通常包含一个或金属轴承表面,陶瓷或聚乙烯(塑料)取代。全髋关节置换术是一个非常成功的操作,使患者恢复痛苦的自由活动和改善他们的生活质量。不幸的是,随着时间的推移,假肢(人工),髋关节植入物可以穿出来以及放松。发生这种情况时,病人遇到疼痛,功能的能力,甚至可能是骨质流失的损失。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
黄金标准的治疗的最终阶段的最后30年,这种关节炎髋部一直是总hip替换的上半部分,在股骨(头和颈部)会被替换为一个源于设备和修复头(见下文)。 在插槽中更换为一个半球形,通常包含一个杯状的轴承表面金属、陶瓷或聚乙烯(塑料)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
结束阶段熟悉内情的关节炎的治疗的黄金本位制最近30年是股骨的上部的总熟悉内情的替换(头和脖子)用一个阻止的设备和义肢头替换(下面看见)。 插口用通常包含金属,陶瓷或聚乙烯的一个半球的形状的杯子替换(塑料)一个支撑表面。 总熟悉内情的替换是允许患者返回到pain-free活动和改进他们的生活水平的极端成功的操作。 不幸地,义肢(人为)熟悉内情的植入管随着时间的过去装磨损于罐中并且松懈。 当这发生时,患者遇到痛苦,功能能力损失和可能平衡骨头损失。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
黄金标准终末期髋部关节炎近 30 年来一直是治疗的全髋关节置换股骨 (头部和颈部) 的上半部分替换高足的设备和人工关节头 (见下文)。套接字将被替换为一半球的异型杯通常含有轴承表面的金属、 陶瓷或聚乙烯 (塑料)。全髋关节置换术是一项非常成功的操作,允许病人无痛苦的活动返回并改善他们的生活质量。不幸的是,随着时间的推移假肢 (人造) 髋关节植可以磨损,以及拧松。当发生这种情况时,病人遇到痛苦,丧失功能的能力和甚至可能丧失骨骼。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭