当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:戴高乐在新的国际背景下奉行独立自主外交的逻辑,继承了法国历代统治者的民族主义传统,怀着强烈的民族自豪感,把恢复法国的大国地位放在压倒一切的地位。为此,他在一些第三世界国家和地区展开了一系列灵活的外交行动,企图打破美苏主宰世界的格局,扩大法国的国际影响。在印度支那问题上,戴高乐坚决反对美国在印度支那扩大侵略战争,呼吁美国从越南撤军,赞成老挝和柬埔寨中立, 并声称“只要我一天执政,就决不让这两个国家丧失它们的主权”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
戴高乐在新的国际背景下奉行独立自主外交的逻辑,继承了法国历代统治者的民族主义传统,怀着强烈的民族自豪感,把恢复法国的大国地位放在压倒一切的地位。为此,他在一些第三世界国家和地区展开了一系列灵活的外交行动,企图打破美苏主宰世界的格局,扩大法国的国际影响。在印度支那问题上,戴高乐坚决反对美国在印度支那扩大侵略战争,呼吁美国从越南撤军,赞成老挝和柬埔寨中立, 并声称“只要我一天执政,就决不让这两个国家丧失它们的主权”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Charles de Gaulle à poursuivre la logique étrangère indépendante dans le nouveau contexte international, a hérité de la tradition nationaliste des dirigeants français, avec une fierté nationale forte, de restaurer le statut de la France une grande puissance sur la position dominante. À cette fin, da
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
De Gaulle effectue diplomatique indépendant sous la nouvelle logique internationale de fond, a hérité tradition du nationalisme de la règle précédente de dynasties de Français de tout, héberge le sens national intense de la fierté, statut de la nation de la France de restaurations grand de placer éc
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Charles de Gaulle, dans le cadre de la nouvelle internationale poursuit la logique diplomatique, héritée des anciens dirigeants France de la tradition nationaliste, avec un fort sentiment de fierté nationale et rétabli le statut de la France comme une grande puissance dans l'État dominante. À cette
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭