当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:正在英国伦敦皇家艺术学院交互设计系攻读博士的朱里昂纳斯·乌邦纳斯曾在其祖国立陶宛的一家游乐园工作,“安乐死过山车”是他的一个设想。他将这种过山车设定为三分钟,车厢首先会缓慢地向上“爬”,最后把人带到1600多英尺(约487米)的高空,之后是一个猛坠加整整七个精心设置的回环,很刺激。他把这种过山车称为“理想的安乐死机器”、“优雅欢乐的人道致命飞车”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
正在英国伦敦皇家艺术学院交互设计系攻读博士的朱里昂纳斯·乌邦纳斯曾在其祖国立陶宛的一家游乐园工作,“安乐死过山车”是他的一个设想。他将这种过山车设定为三分钟,车厢首先会缓慢地向上“爬”,最后把人带到1600多英尺(约487米)的高空,之后是一个猛坠加整整七个精心设置的回环,很刺激。他把这种过山车称为“理想的安乐死机器”、“优雅欢乐的人道致命飞车”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Is interaction design department, Royal College of art in London pH zhuliangnasi·wubangnasi in her native Lithuania working for a amusement park, "euthanasia coaster" was one of his ideas. He put this coaster set is three minutes, car first up slowly "climbing", and finally brought to more than 1600
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭