当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:. El pintor imprimió sobre la tela, con sorprendente simplicidad y seguridad de toque, los rasgos de los retratados. En el lienzo definitivo estos rasgos, aunque sin apenas modificación, aparecen, no obstante, un tanto atenuados. En el apunte de la infanta doña María Josefa, Goya puso de manifiesto el poco afecto que p是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
. El pintor imprimió sobre la tela, con sorprendente simplicidad y seguridad de toque, los rasgos de los retratados. En el lienzo definitivo estos rasgos, aunque sin apenas modificación, aparecen, no obstante, un tanto atenuados. En el apunte de la infanta doña María Josefa, Goya puso de manifiesto el poco afecto que p
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
。艺术家印在织物上,以惊人的简洁性和确定性,触摸,肖像的特点。在最后的画布,但几乎没有任何变化,这些功能出现,然而,有些减弱。 ,戈雅在多纳玛丽亚·约瑟法·INFANTA点表明,她觉得影响不大。代表,赤裸裸,丑陋的前瞻性的脸brujesco。戈雅站在最后的画布,在第二,,作为befitted灰色字符,谁住在君主的影子。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
。 打印的画家在画布上,并配有醒目的简易性和安全触摸、使用特点的描述。 这些特征在画布上的最后,虽然没有几乎没有任何修改,显示,但是,在某种程度上显示为灰色。 在记录的亲善大使因法塔·唐·玛丽亚,goya大街发现小爱,她认为。 我代表,说得不好听一点,一个丑恶的嘴脸和纵横brujesco。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
. 画家imprimió在织品,以接触惊奇的朴素和安全,被刻画的部分的特征。 在明确的亚麻布这些特征,虽然没有几乎不修改,看上去,然而,有些变稀。 在婴儿Doña玛丽亚Josefa, Goya的笔记显示了由她毛毡的一点喜爱。 它代表了,坦率地,一张丑恶的面孔和的brujesco方面。 在明确的亚麻布Goya它找出它用第二个期限,因为它对应了于一位灰色要人,在国君的树荫下居住。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
.画家在画布上,用令人惊讶的简洁和安全性的触摸,打印功能的 sitters。最后的画布中这些特征,但不是只是改变,出现,但是,稍减毒。公主多纳 · 玛丽亚 · 何塞法的草绘,戈雅显示小感情,我为她感到。Descarnadamente,代表 brujesco 方面和丑陋的面孔。在画布上明确戈雅放她在第二个任期,它符合一个灰色的人物住在君主的阴影。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭