当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The system is no longer a key asset for the developers, who concentrate mainly on maintenance tasks (“keep it running”) rather than architectural or functional change.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The system is no longer a key asset for the developers, who concentrate mainly on maintenance tasks (“keep it running”) rather than architectural or functional change.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
该系统已不再是一个开发商,他们主要集中维护任务(“保持运行”),而不是建筑或功能变化的关键资产。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
系统不再是关键资产的开发人员,他们主要集中于维护任务("使其运行")上,而不是建筑或功能的变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
系统不再是重要资源为开发商,集中主要维护任务(“保留它跑”)而不是建筑或功能更改。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
系统不再是一项关键资产的开发人员,他们主要集中在维护任务 ("保持运行"),而不是建筑或功能的改变。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
google学术
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭