当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:messy, fibrillated, matted, bushy, bulbous or collapsed fibre ends, but fibres also still retained features of impact failure (e.g. rough, uneven, short breaks)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
messy, fibrillated, matted, bushy, bulbous or collapsed fibre ends, but fibres also still retained features of impact failure (e.g. rough, uneven, short breaks)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
凌乱,纤,乱蓬蓬的,浓密,球根或倒塌的光纤末端,但纤维也仍然保留功能的影响故障(例如粗糙,凹凸不平,短暂的休息)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
混乱、fibrillated、哑,粗、球茎或崩溃纤维结束,但纤维也仍然保留功能失败的影响(例如 粗,不均衡,短时间)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
杂乱,也fibrillated,有席子,分蘖性,球茎或者倒塌的纤维结尾,但冲击失败纤维仍然保留的特点(即。 概略,参差不齐,瞬时中断)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
凌乱、 细胞及、 扁平、 浓密、 球型或折叠光纤结束,但纤维也仍保留的功能的冲击破坏 (例如粗糙、 不平衡、 短符)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭