当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Just a quick note to all foreign fans, it has been confirmed that the producer of "Lost in Panic Ship" and fans of Alec are co-holding a fan appreciation meeting in Beijing. Scheduled to take place on Oct. 4th, the event will be relatively large-scale involving 300 participants.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Just a quick note to all foreign fans, it has been confirmed that the producer of "Lost in Panic Ship" and fans of Alec are co-holding a fan appreciation meeting in Beijing. Scheduled to take place on Oct. 4th, the event will be relatively large-scale involving 300 participants.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
所有外国球迷只是一个快速的注意,它已被证实生产者“迷失在恐慌中船”,亚历克球迷合作风扇升值会议在北京举行。定于10月4日举行,这次活动将是规模较大的涉及300名参与者。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
只是一个快说明,所有外国球迷,已经证实这生产者的"失去人心惶惶的船舶”和球迷的苏有朋是共同举行一次会议在京范赞赏。 日期定在10月4日,这一活动将较大型涉及300名参加者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
快的笔记到所有外国风扇,它被证实Alec生产商“丢失在恐慌船”和风扇是co藏品每风扇欣赏会议在北京。 预定发生在10月。 第4,事件将是相对地大规模的涉及300个参加者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
注意,所有外国球迷已确认的"失去的恐慌船"生产者和风扇的亚历克 co-holding 风扇欣赏会在北京。定于 10 月 4 日,该事件将是规模较大的涉及 300 人参加。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
注意,所有外国球迷已确认的"失去的恐慌船"生产者和风扇的亚历克 co-holding 风扇欣赏会在北京。定于 10 月 4 日,该事件将是规模较大的涉及 300 人参加。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭