当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:rumination might exacerbate the stress response by prolonging activation of the negative emotional response via continual reactivation of the associative network. In other words, each time a person thinks about or relives a stressful incident (or its accompanying affect), a new activation spreads through the network, w是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
rumination might exacerbate the stress response by prolonging activation of the negative emotional response via continual reactivation of the associative network. In other words, each time a person thinks about or relives a stressful incident (or its accompanying affect), a new activation spreads through the network, w
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
反刍可能加剧延长激活通过不断激活的关联网络的负面情绪反应的应激反应。换句话说,每次一个人思考,或浮雕有压力的事件(或其随行的影响),一个新的激活,通过网络传播,从而产生特定情绪的生理反应。在抑郁,焦虑,愤怒的情况下,在其他反刍已被审查
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
沉思的反应可能加剧的压力延长激活的消极情绪激动的反应通过持续恢复的关联的网络。 换言之,每次约或邮电局改造的人认为一个紧张事件(或其附带影响)、一个新的网络通过激活蔓延,产生情感-具体生理反应。 现已审查了沉思的范围内在的抑郁、焦虑、愤怒、除其他外
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
反刍也许通过延长消极情感反应的活化作用恶化重音反应通过结合网络的连续恢复活动。 换句话说,每次人认为或再体验一个紧张事件(或它伴随的影响),新的活化作用通过网络传播,导致情感具体生理反应。 反刍被审查了就消沉、忧虑和愤怒状况,在其他中
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
反刍可能加剧应激反应的消极的情绪反应持续恢复的联想网络通过延长活化。换句话说,每次一个人认为有关或省得紧张的事件 (或其随附的影响),通过网络,产生特定的情感的生理反应的激活新的传播。抑郁、 焦虑和愤怒,上下文中做过反刍
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭