当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If you have any personal information about a customer or associate, including his or her identity, credit, buying habits, health status, or any other sensitive matters, you should limit access to the information on a “need-to-know” basis, consistent with legitimate business purposes.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If you have any personal information about a customer or associate, including his or her identity, credit, buying habits, health status, or any other sensitive matters, you should limit access to the information on a “need-to-know” basis, consistent with legitimate business purposes.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果您有任何有关客户或联营公司的个人信息,包括他或她的身份,信贷,购买习惯,健康状况,或任何其他敏感的问题,你应该限制访问“需要知道”的基础上的信息,与合法的商业目的相一致。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果您有任何个人资料,一客户或准,包括他或她的身份、信贷、购买习惯、健康状况、或任何其他敏感事项,你应该限制获得的资料"有必要知情"的基础上,符合正当的商业目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果您有关于一个顾客或同事的任何个人信息,包括他们的身分、信用、购买习惯、健康状态,或者任何其他敏感事态,您应该限制对信息的通入关于“需要对知道”依据,一致与合法的事务打算。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果您有任何个人信息的客户或关联,包括他的身份,信贷、 购买习惯、 健康状况、 或任何其他敏感的事项,您应该限制访问的信息,"需要知道"一致的基础上,与合法的商业目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有个人对每个人都有。你不得不等待上帝把他们带进你的生活。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭