当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在空间感受之外,潘松注意到了细节,刚才唐老师说的是以一种逆思维的方法来完成的,一般做雕塑我们就直接用泥捏,翻制,再放在那,这是一般雕塑的玩法。你是把这个概念倒过来,做成硬材料,再用刀把它刻出来,再把它雕下去,因为这个过程,手工感立时就进去了,因为直线的穿插是很容易工艺化的,但是如何解决简单化的问题呢?你是用刻的方法把它刻下来,这样的话手工的感觉就出来了。这就和我们直接切几块木头进行组合的所谓现代雕塑之间拉开了距离,就和我们现代西方大师的直接钢板切割、直接的柱形体的组装之间,加注了一些温润的部分,作为一件创作,它就有可看的地方。还有就是拥有很强烈的东方审美的意识,而且接触到了你比较推崇的这种汉唐之风,这是从宋以后,中国人越来越进入以文是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在空间感受之外,潘松注意到了细节,刚才唐老师说的是以一种逆思维的方法来完成的,一般做雕塑我们就直接用泥捏,翻制,再放在那,这是一般雕塑的玩法。你是把这个概念倒过来,做成硬材料,再用刀把它刻出来,再把它雕下去,因为这个过程,手工感立时就进去了,因为直线的穿插是很容易工艺化的,但是如何解决简单化的问题呢?你是用刻的方法把它刻下来,这样的话手工的感觉就出来了。这就和我们直接切几块木头进行组合的所谓现代雕塑之间拉开了距离,就和我们现代西方大师的直接钢板切割、直接的柱形体的组装之间,加注了一些温润的部分,作为一件创作,它就有可看的地方。还有就是拥有很强烈的东方审美的意识,而且接触到了你比较推崇的这种汉唐之风,这是从宋以后,中国人越来越进入以文
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In addition to the space, Pan Song notes detail, Mr Tang said is based on a method of inverse thinking to complete, generally do direct clay sculptures we pinch, turn, then put it there, this is a sculpture in General play. The concept you are upside down, made of hard material, then cutting it with
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭