当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It used to be that when things started to unravel in almost any Asian country it was easy to finger the culprit: Americanization. Are families falling apart?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It used to be that when things started to unravel in almost any Asian country it was easy to finger the culprit: Americanization. Are families falling apart?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它曾经是,当事情开始瓦解,在几乎所有的亚洲国家,它很容易以手指的罪魁祸首:美国化。家庭分崩离析?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它将使用,当事情开始破坏在几乎任何亚洲国家,很容易手指的罪魁祸首:美化。 在家庭之外呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它曾经是,当事在几乎所有亚洲国家开始解开它是容易对手指罪犯: 美国化。 家庭散开?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它曾经是几乎所有亚洲国家解体,事情开始时很容易手指是罪魁祸首: 美国化。家庭快要崩溃了吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭