当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No distinction is made between marketable and non-marketable assets with regard to the quality of the assets and their eligibility for the various types of Eurosystem monetary policy operations, except that non-marketable assets are not used by the Eurosystem for outright transactions.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No distinction is made between marketable and non-marketable assets with regard to the quality of the assets and their eligibility for the various types of Eurosystem monetary policy operations, except that non-marketable assets are not used by the Eurosystem for outright transactions.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
没有区别,适销对路,不适销对路的资产之间的资产质量和欧元体系货币政策操作的各类资格方面,除非适销对路的资产不使用欧元体系由夺标交易。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不作区分可销售和非市场资产对质量的资产及其资格的各种类型的欧洲医院设备公司货币政策行动,但非市场销售的欧洲医院设备公司的资产不使用直接交易。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
没有被区分在有销路和非有销路的财产关于财产的质量和他们的合格之间为Eurosystem货币政策操作的各种各样的类型,除了Eurosystem没有使用非有销路的财产为彻底的交易。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
没有区分市场化与非市场化的资产,对资产质量和各种类型的欧元货币政策操作,其资格除了,非流通资产不使用欧元的直接交易。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭