当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Poate ca unii stiti ca Mozilla in romana are folderul standard de download intitulat Descărcări . Ei bine pentru simplul fapt ca folderul de download are aceasta denumire cu diacritice, nu ma lasa sa rulez nici un soft, returnandu-mi eroare NSIS error. Da cea de mai jos.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Poate ca unii stiti ca Mozilla in romana are folderul standard de download intitulat Descărcări . Ei bine pentru simplul fapt ca folderul de download are aceasta denumire cu diacritice, nu ma lasa sa rulez nici un soft, returnandu-mi eroare NSIS error. Da cea de mai jos.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
也许有人知道,Mozilla已经罗马尼亚标准下载文件夹,名为下载。下载文件夹,以及仅仅因为有口音不让我运行任何软件,回到我的错误NSIS的错误这个名字。给出以下。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
也许你知道,有些Mozilla罗马尼亚已folderul norme上岸的身份验证要求。 “只因为folderul的身份验证已这名称或不让我rulez不一软,returnandu─我的错误情报错误。 在“有如下。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一些可能知道mozilla罗马尼亚人的folderul认证Norme叫着陆。 “好简单地,因为folderul认证有这个名字或没有让我rulez不是软性, returnandu-我的错误NIS错误。 “是下面。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭