当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:After an unload event a re-load timer (adjustable) is initiated that will prevent re-loading, this time can be adjusted to a minimum of one second if required. Normal automated operation is ended by pushing the stop button, a remote stop command or in the event of a shutdown fault.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
After an unload event a re-load timer (adjustable) is initiated that will prevent re-loading, this time can be adjusted to a minimum of one second if required. Normal automated operation is ended by pushing the stop button, a remote stop command or in the event of a shutdown fault.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
unload事件后,开始重新加载定时器(可调),以防止重新加载,这可以调整时间至少一秒钟,如果需要的话。正常的自动操作,按停止按钮,远程停止命令,或在一个关机故障的事件结束。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卸载后一事件重新加载定时器(可调)是发起,这将防止重新装载,这一时间就可以调整至最小的一个第二如果需要。 自动止是正常运作的停止按钮、一个远程stop命令或在发生过失的一关机。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在卸载事件将防止再装的再装定时器(可调整)之后创始,这次可以对最小限度于一秒如果必须被调整。 正常自动化的操作被结束被按停止键,一个遥远的中止命令或在停工缺点情形下。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Unload 事件发生后启动再贷款计时器 (可调节),以防止再,这个时间可以调整到一秒的最低如果需要。正常的自动化的操作是通过推停止按钮,远程停止命令或关机故障事件中结束了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Engine is loud, idling body dithered when reclined
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭