当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:点头,在中国、美国和加拿大,表示“同意”。但在保加利亚和尼泊尔,点头表示“不同意”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
点头,在中国、美国和加拿大,表示“同意”。但在保加利亚和尼泊尔,点头表示“不同意”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Nod, in China, the United States and Canada, said that "consent". However, in Bulgaria and Nepal, nodded and said "do not agree with.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
nodding her head, and in China, the United States and Canada, said that "consent". But in Bulgaria and Nepal, and nodded " said, "I do not agree.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The nod, in China, US and Canada, expressed “agrees”.But in Bulgaria and Nepal, the nod expressed “does not agree”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Nodding, in China, the United States and Canada, said "I agree". But in Bulgaria and Nepal, nodding "disagree".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭