当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:this contract is made out in duplicate in Chinese and in English, one Chinese original copy and one English original copy for Each Party, both texts being equally authentic. This Contract shall come into force from the date it is signed by the authorized representatives of both parties. The annexes as listed in Article是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
this contract is made out in duplicate in Chinese and in English, one Chinese original copy and one English original copy for Each Party, both texts being equally authentic. This Contract shall come into force from the date it is signed by the authorized representatives of both parties. The annexes as listed in Article
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本合同一式两份,在中国和英语,一个中国的每一方的原件和一份英文正本,两种文本同等作准。本合同从它是由双方授权代表签署之日起生效。第10条所列的附件应构成本合同不可分割的一部分。任何修订或补充本合同后,双方授权repesentatives已签署的书面文件将是有效的,构成合同的组成部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这一合同是在重复出以中文和英文、一个中国原副本和一份英文原件的每一方,两种文本具有同等效力。 本合同应生效的日期是由经授权的代表签署的双方。 该附件所列的一个构成部分10条须对本合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这个合同一式两份被做用中
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本合同是制造的重复的中文和英文、 一个中国原始副本和一个英语原始副本的每一缔约方,两种文本具有同等效力。本合同经双方授权代表签署的日期生效。附件所列第 10 条须每本合同的组成部分。将有效任何修订,或本合同的补充,只后的双方授权的 repesentatives 已签署书面的文件,形成合同的组成部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭