当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:关于您邮件中提到的希望价格调整的问题,经过与我司日本总公司沟通,由于贵司的使用量较少,运费核算较高,日本总公司没有同意下调价格,还需要维持之前的报价,另外报价单中我也提供了美金的报价,CIF香港,烦请予以参考,感谢您的支持!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
关于您邮件中提到的希望价格调整的问题,经过与我司日本总公司沟通,由于贵司的使用量较少,运费核算较高,日本总公司没有同意下调价格,还需要维持之前的报价,另外报价单中我也提供了美金的报价,CIF香港,烦请予以参考,感谢您的支持!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Mentioned in your e-mail, hope the price adjustment after the communication and the Japan head office of the Division I, less use of your company, higher freight accounting, the Japanese head office did not agree to cut prices, but also the need to maintain the previous offer the other quotations al
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
On your mail mentioned in the hope that the price adjustment, the problem with communication, because I am division headquarters in Japan are less use of your company, freight accounts with higher headquarters in Japan, did not agree to lower prices, but also need to maintain the quotations before,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Hope price adjustment question mentioned which about your mail in, passes through takes charge of Japanese Main corporation with me to communicate, are few as a result of the expensive department's amount of use, the transport expense calculation is high, Japanese Main corporation has not agreed wit
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
On the problem you want to price adjustment referred to in your message through with our Japan head office communication, because you use less, higher freight accounting, Japan Head Office did not agree to cut prices, also need to maintain the offer before, I also provided $ quote quote, CIF Hong Ko
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭