当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:向现在热议的"虎妈","狼爸","羊爸"等等。他们都有着自己教育孩子的方式。有的严肃,苛求,有的温和,教化。各有各的优势。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
向现在热议的"虎妈","狼爸","羊爸"等等。他们都有着自己教育孩子的方式。有的严肃,苛求,有的温和,教化。各有各的优势。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
" Discusses hotly which to the present tiger mother ", “wolf father”, “Yang Ba" and so on.They all have oneself educate the child the way.Some serious, makes excessive demands, some temperateness, enlightenment.Has each superiority respectively.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Hot now "Tiger's MOM", "Wolf father", "father sheep", and so on. They all have their own children. Some serious, critical, moderate, indoctrination. Each has its advantages.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭