当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Children were nothing but ambulatory variables, and no matter how hard we tried, by the time we got to the legitimacy of a highly operationally-defined variable, it had lost its gut feeling. So the concepts we were working with were intellectual fun and games, but they weren’t affecting my life.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Children were nothing but ambulatory variables, and no matter how hard we tried, by the time we got to the legitimacy of a highly operationally-defined variable, it had lost its gut feeling. So the concepts we were working with were intellectual fun and games, but they weren’t affecting my life.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
孩子們無關,但門診變量,無論我們如何努力嘗試的時候,我們到了一個高度運作定義的變量的合法性,它已經失去了直覺。這樣的概念,我們的工作與知識產權的娛樂和遊戲,但他們並沒有影響我的生活。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
兒童是什麼,但日間變量,不管如何努力我們嘗試,但我們得到的合法性的一個高度業務定義變量的值,它已失去其gut感覺。 這樣的概念是我們的工作是智力游戲和游戲,但他們並不影響我的生命。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
孩子是能走可變物,并且,無論我們艱苦嘗試了,當我們有高度操作被定義的可變物的合法的時候,它丟失了它的腸感。 如此我們工作與的概念是智力樂趣和比賽,但他們沒有影響我的生活。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
兒童動態變數,只不過是,不管如何我們努力,我們到的高度業務上定義的變數,合法性的時候失去了它的直覺。所以我們正在處理的概念是智慧財產權的樂趣和遊戲,但他們並不影響我的生活。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭