当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:《基础教育课程改革纲要(试行)》中明确提出“大力推进信息技术在教学过程中的普遍应用,促进信息技术与学科课程的整合,逐步实现教学内容的呈现方式、学生的学习方式、教师的教学方式和师生互动方式的变革",以及“充分发挥信息技术的优势,为学生的学习和发展提供丰富多彩的教育环境和有利的学习工具①"。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
《基础教育课程改革纲要(试行)》中明确提出“大力推进信息技术在教学过程中的普遍应用,促进信息技术与学科课程的整合,逐步实现教学内容的呈现方式、学生的学习方式、教师的教学方式和师生互动方式的变革",以及“充分发挥信息技术的优势,为学生的学习和发展提供丰富多彩的教育环境和有利的学习工具①"。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Basic Education Curriculum Reform (Trial)" clearly and vigorously promote the universal application of IT in the teaching process, and promote the integration of information technology and curriculum, the progressive realization of the presentation of course content, student learning, teachers chan
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
"The Elementary education Curriculum Reforms the Summary (Implementation)" to propose explicitly “advances the information technology vigorously in the teaching process universal application, promotes the information technology and the discipline curriculum conformity, realizes the course content to
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Basic education courses reform platform for (pilot) under in the clear made "vigorously promoting information technology in teaching process in the of general application, promote information technology and subject courses of integration, gradually implementation teaching content of rendering way, a
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭