当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:内心的理想性和外部的现实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或激烈,这样的挣扎构成的我现在最真实的心灵状态,回头望一路苍茫,欣喜或失落,我爱恋着我内心的蔷薇,也仰慕着心中生气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎呼啸,不知蔷薇依稀芬芳?” [translate]是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
内心的理想性和外部的现实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或激烈,这样的挣扎构成的我现在最真实的心灵状态,回头望一路苍茫,欣喜或失落,我爱恋着我内心的蔷薇,也仰慕着心中生气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎呼啸,不知蔷薇依稀芬芳?” [translate]
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The ideal of inner and external reality, my roses and tiger, sometimes tender, sometimes intense, so I struggle the most authentic form of the state of mind, looking back all the way to vast, pleased, or lost, I am beloved of my heart Rose also admire the vibrant heart of the Tigers, the police look
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The innermost feelings ideal and exterior reality, are my wild rose and the brave fighter, from time to time softhearted, once in a while intense, such struggles constitution I now the most real mind condition, turns head looks a group boundlessness, joyful or loses, I am being in love withfeel deep
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Inner ideals and the external reality, I rose and Tiger, affection, or fierce struggles I now consisting of most of the real state of mind, look along the vast, delight, or loss, I am in love with rose of my heart, a heart brimming over with life of tigers also admired, in Cha looked, but Tiger Roar
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭