当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Seller shall not without the consent in writing of the Buyer sublet the contract or any part hereof other than for materials, minor details, or for any part of the Goods of which the makers are named in the Order or the specification, but this shall not prevent the Seller sub-letting part of the contract to any com是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Seller shall not without the consent in writing of the Buyer sublet the contract or any part hereof other than for materials, minor details, or for any part of the Goods of which the makers are named in the Order or the specification, but this shall not prevent the Seller sub-letting part of the contract to any com
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
卖方不得未经买方书面同意转租的合同或任何部分本比其他材料,次要的细节,或秩序或规范命名的决策者货物的任何部分,但本应不能防止卖方属于本集团或与之相关的卖方是公司的成员,这是任何公司的合同,卖方分租部分。任何此类同意,不得免除任何合同项下的义务的卖方。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卖方不的书面同意买方分租该合同或任何其他比本合同的一部分材料,小细节,或对任何一部分的货物的决策者是在命令中指名或指明,但这不应妨碍卖方分租该合约的一部分,任何成员的公司,而本集团为该卖方所属的公司或与人相关的是卖方。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
除为材料,较小细节之外,卖主在买家的文字不将没有同意于此转租了合同或任何零件,或者为物品的任何部分,其中制作商按顺序或规格被命名,但这不会防止转租一部分的合同的卖主对是小组卖主属于或公司的成员卖主是伴生的任何公司。 任何如此同意不会免除卖主他的任一义务根据合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卖方须不无写的买方转租合同或其任何部分本以外的材料,次要的细节,或任何部分货物的制造商命名参数在该命令或规范,但这不应妨碍分租的组的成员是任何公司的合同的一部分,卖方的卖方所属或与人卖方关联公司同意。任何上述同意不应解除他履行合同义务的任何卖方。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭