当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In other words, we believe that it is now the time to expand both our notions of when a shareholder should be deemed to have “control” and our conception about the kinds of circumstances in which the exercise of that control poses a threat to the firm or to other shareholders.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In other words, we believe that it is now the time to expand both our notions of when a shareholder should be deemed to have “control” and our conception about the kinds of circumstances in which the exercise of that control poses a threat to the firm or to other shareholders.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
换句话说,我们认为现在是时间来扩大我们的概念时,股东应被视为有“控制”和我们的概念中,对各种情况下行使,控制对公司的威胁或者其他股东。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
换言之,我们认为现在是时候了,扩大我们两个概念时的一个股东应被视为已"控制"概念,我们对这种情况的行使控制,构成威胁,而这家公司或对其他股东。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
换句话说,我们相信它现在是时候扩展两个我们的概念,当应该视为股东有“控制”和我们的构想关于那控制锻炼造成威胁企业或其他股东的这情况时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
换句话说,我们相信,现在已经扩大这两个我们概念的股东应认为有"控制"和我们对不同的情况下,行使该控件构成威胁,公司或者其他股东的构想时的时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
换句话说,我们相信,现在已经扩大这两个我们概念的股东应认为有"控制"和我们对不同的情况下,行使该控件构成威胁,公司或者其他股东的构想时的时间。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭