当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Except as required by law, no person shall be recognized by the company as holding any share upon any trust, and the company shall not be bound by or be compelled in any way to recognize (even when having notice thereof) any equitable, contingent, future or partial interest in any share, or any interest in any fraction是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Except as required by law, no person shall be recognized by the company as holding any share upon any trust, and the company shall not be bound by or be compelled in any way to recognize (even when having notice thereof) any equitable, contingent, future or partial interest in any share, or any interest in any fraction
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
,除由法律规定,任何人不得根据任何信托持有任何股份由公司确认,公司不得约束或以任何方式不得不承认(即使通知计算)任何公平,队伍,未来或局部的利益,在任何股份,或在任何一个份额的小数部分,或者(除仅由这些法规或法律另有规定外)在任何股份的任何其他权利的任何权益,除绝对权利的完整及其在登记持有人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(动) 除, 反对, 除外; 反对; 表示异议   (连) 除了; 但是; 要不是   (介) 除, 反对, 除外#反对; 表示异议#除了...之外; 除非; 若不是#除了; 但是; 要不是
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
除了据法律要求,人不会由公司认可作为保留任何股票在任何信任,并且公司在任何份额上在份额或(除了只有和由这些章程或由否则提供的法律)任何其他权利上的任何分数部分不会一定或在任何情况下关于任何份额认可(既使当有因此通知)任何公平,意外,未来或者部份兴趣,或者任何兴趣被强迫,除了绝对到全部因此在登记的持有人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
除非按法例规定,任何人不得予以承认公司作为持有任何共享任何信托,而公司须不受约束,或以任何方式承认 (即使其有通知) 强迫任何公平、 特遣队,未来或偏感兴趣的任何共享或共享任何小数部分的任何权益,或 (只能通过本规例的规定,或法律另有规定的除外) 的任何方面的任何其他权利共享的除须在注册持有人全部绝对权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭