当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我分了四个步骤进行了诠释这个部分,第一,去除层高过高的建筑,从而避免过于突兀;第二,去除其中的危房,不可利用;第三,去除零碎的建筑群体;最后,将保留下来的建筑进行改造。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我分了四个步骤进行了诠释这个部分,第一,去除层高过高的建筑,从而避免过于突兀;第二,去除其中的危房,不可利用;第三,去除零碎的建筑群体;最后,将保留下来的建筑进行改造。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I divided the four steps of the interpretation of this section, first, to remove high-storey building, in order to avoid too abrupt; second, removal of the dangerous, non-use; third, piecemeal removal of the building group ; Finally, to transform the building preserved.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I am the four steps for the interpretation of the part in addition to the first, and go to the 2 -storey building, so as to avoid excessive too sore thumb among them; the first 2, go to the schoolhouses; 3, cannot be used to remove piecemeal construction groups; and, finally, will be retained for th
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I divided four steps to carry on annotation this part, first, elimination building store height excessively high construction, thus avoided too towering; Second, removes dangerous house, cannot use; Third, removes the fragmentary construction community; Finally, will retain the construction will car
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I carried out in four steps to the interpretation of this section, first, removing high-storey of the building, so as to avoid overly abrupt; second, removal of dangerous buildings, through third, removal of fragmented building group and, finally, is preserved the building to be transformed.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭