当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:8.16. Unloading will be considered completed and lay time will cease upon disconnection of loading arms (delivery hoses) provided the relevant shipping documents are procured and put on board of the vessel within three (3) hours after said disconnection of hoses. The unloading of the ships shall undertake, organized, a是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
8.16. Unloading will be considered completed and lay time will cease upon disconnection of loading arms (delivery hoses) provided the relevant shipping documents are procured and put on board of the vessel within three (3) hours after said disconnection of hoses. The unloading of the ships shall undertake, organized, a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
8.16。卸载将被视为完成打下时间将停止装载武器(交货软管)提供有关装运单据后,断开采购和三(3)小时内,容器板后说,软管断开。卸载的船舶,应当承担,有组织,由买方保证。由买方造成任何滞期费为买方的帐户,如果由卖方造成卖方的帐户。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
8.16。 卸下将被视为完成和奠定时间将停止在截断电力供应的装载武器(交付喉)提供有关航运文件是采购和放在局内的船只的三个(3)小时之后说的截断消防喉。 的卸货的船舶须承担、有组织和有保证的买方。 任何所造成的滞期费为买方的帐户是买方和卖方造成的如果是对卖方的帐户。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
8.16.卸货将视为已完成与非专业的时间将停止加载武器 (交付软管) 提供有关装运单据是采购和软管说断线后三 3 小时内把船板上的断线后。卸船的承担、 组织、 和由买方保证。买方所造成的任何滞期费是由买方负担的如果造成的卖方是卖方的帐户。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
8.16. 卸将被认为完成和装卸货时间将当相关船运单据努力获得并且船舶装运的提供的装臂(交付软管)的拆线时停止在3 个(3)小时内在说软管的拆线之后。船的卸将承担,组织,并且由购买者保证。以这个买方引起的任何滞期费算在买方帐上和以这个卖方引起算在卖方帐上。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭