当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Bonjour,La présente correspondance car je n'ai toujours pas reçu les items acheté en date du 26 novembre dernier. Lors de la transaction, j'aurai apprécié que me soit mentionné ce délai. J'aurai, donc, eu le choix de procéder ou non à la transaction. Pouvez-vous retracer le colis et si oui, où est-il présentement ?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Bonjour,La présente correspondance car je n'ai toujours pas reçu les items acheté en date du 26 novembre dernier. Lors de la transaction, j'aurai apprécié que me soit mentionné ce délai. J'aurai, donc, eu le choix de procéder ou non à la transaction. Pouvez-vous retracer le colis et si oui, où est-il présentement ?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
您好,这场比赛,因为我还没有收到11月26日购买的物品。在交易过程中,我感到高兴的是,这一时期被提及。因此,我有选择是否继续进行交易。你能跟踪包,如果是这样,他现在在哪里?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
你好、这场比赛因为我至今没有收到购买的物品,去年11月26日。 在交易,我将十分赞赏,我也提到这一时期。 因此,我将会了选择继续进行或没有这项交易。 你可以跟踪的一揽子方案,如果是的话,它在哪里?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
你好,当前书信,因为我仍然没有接受没被买的项目约会的11月26日持续。 在交易之时,我赞赏这次被提及对我。 I,因此,有选择进行或不交易。 您在哪里如果那样能否召回小包,当前是它?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你好,这对应,我始终没有收到的 11 月 26 日购买的物品。在事务中,我十分感激,我会提到这一次。我会,因此,有的选择继续执行事务。您可以跟踪包,如果是这样,它现在在哪里吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
邦茹,拉présente correspondance je n'ai toujours 先行权号汽车再çu les 项目acheté恩约会du 26 novembre dernier。罗de拉交易,j'aurai appréciéque我soit mentionnéce délai。J'aurai,donc,eu le choix de procéder区
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭